全部 图书 期刊 报纸 图片 人物 视频 文库
检索结果相关分组
按文献类别分组
人物(28)
按栏目分组
闽东名人及方言 (28)
按年份分组
2015(28)
按来源分组
其他(28)
相关搜索词
陈彭年
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:(961~1017)字永年。抚州南城(今江西南城)人。北宋 小学家。太平兴国中举秀才,雍熙进士,官至兵部侍郎,死后赠太 仆射,谥文僖。幼年好学,博闻强记,精通小学,曾师事徐铉。真 宗大中祥符
全文:(961~1017)字永年。抚州南城(今江西南城)人。北宋 小学家。太平兴国中举秀才,雍熙进士,官至兵部侍郎,死后赠太 仆射,谥文僖。幼年好学,博闻强记,精通小学,曾师事徐铉。真 宗大中祥符
王伯大
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:王伯大南宋大臣。字幼学。福州人。宁宗嘉定七年进士。历官国子监丞、知池州、枢密副都承旨兼左司郎中。进对言天下大势,又极言边事。以直宝谟阁知婺州。淳祐四年授权吏部侍郎兼权中书舍人。后为刑部尚书。七年,拜端明殿学士、签书枢密院事兼权参知政事。次年,参知政事。被劾,以资政殿学士出知建宁府。$图片$
全文:王伯大南宋大臣。字幼学。福州人。宁宗嘉定七年进士。历官国子监丞、知池州、枢密副都承旨兼左司郎中。进对言天下大势,又极言边事。以直宝谟阁知婺州。淳祐四年授权吏部侍郎兼权中书舍人。后为刑部尚书。七年,拜端明殿学士、签书枢密院事兼权参知政事。次年,参知政事。被劾,以资政殿学士出知建宁府。$图片$
陈彭年
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:《切韵》,改名《大宋重修广韵》。六年,改翰林,同修国史。九年,拜刑部侍郎、参知政事。王旦监修《太祖实录三
全文:《切韵》,改名《大宋重修广韵》。六年,改翰林,同修国史。九年,拜刑部侍郎、参知政事。王旦监修《太祖实录三修),为同修。熟悉朝廷仪制典礼,故封禅、行祀、大礼,无不参与。有《江南别录》一卷,记南唐义祖、烈祖、元宗、后主四朝事实。
王伯大
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:(?——1253)字幼学,号留耕,福州长溪(今福建霞浦)人。嘉定七年进士。历主管户部架阁文字,迁国子正、知临江军,赈荒有法。迁国子监丞、知信阳军,改知池州兼权江东提举常平。端平三年,召为尚右郎官,迁右司郎官,试将作监兼右司郎中,进枢密副都承旨兼左司郎中。出知婺州。迁秘书少监,拜司农卿,复为秘书少监,
全文:右司郎官,试将作监兼右司郎中,进枢密副都承旨兼左司郎中。出知婺州。迁秘书少监,拜司农卿,复为秘书少监,进太常少卿兼中书门下检正诸房公事。迁起居舍人,升起居郎兼权刑部侍郎,论罢,提举太平兴国宫。淳祐四年
陈宗礼
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:(?—1270)南宋末藏书家。字立之,号千峰先生。南丰(今属江西)人。淳祐四年(1244年)进士,调邵武军判官, 迁太学博士,以直宝谟阁,迁秘书监(国家图书馆官员)。景定四年(1263年),拜御史,直龙图阁,迁刑部尚书至礼部尚书参知政事卒。为官之余,致力于藏书。时寓居于盱城,作一藏书堂,藏书至万卷
全文:,直龙图阁,迁刑部尚书至礼部尚书参知政事卒。为官之余,致力于藏书。时寓居于盱城,作一藏书堂,藏书至万卷,名“训畲堂”。登楼居高临下,填有“挹盱水于襟怀,纳军山于指顾。建庭阶,饰屏著,几席俨若,签庋得所,卷以千数”等词句。著有《曲辕散木集》、《人物论》、《两朝奏议》、《经史明辨》.《经史管见》等。
赵汝腾
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:提点江东刑狱,知婺州。召为起居舍人,累迁权工部尚书兼权中书舍人,以事罢。未几,起为礼部尚书兼给事中,出知
全文:提点江东刑狱,知婺州。召为起居舍人,累迁权工部尚书兼权中书舍人,以事罢。未几,起为礼部尚书兼给事中,出知绍兴府、泉州。官至翰林学士承旨。晚年号紫霞翁,景定二年(1261)卒。谥忠靖。著有《庸斋集》六卷。赵汝腾诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,新辑集外诗附于卷末。      
陈彭年
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:。仕至兵部侍郎,性博闻强纪,朝廷仪制典礼、真宗封禅行祀,无不参加。深为真宗所重。大中符祥元年(1008)
全文:。仕至兵部侍郎,性博闻强纪,朝廷仪制典礼、真宗封禅行祀,无不参加。深为真宗所重。大中符祥元年(1008)与丘雍奉诏修订《切韵》,改名《大宋重修广韵》为研究中古语音的重要依据。历翰林学士、同修国史,九年
林振翰
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:    林振翰           林振翰(1884年5月-1932年3月),盐政专家、翻译家。字永修,号蔚文,蕉城籍人。1911年翻译出版了 波兰籍 犹太人 柴门霍夫博士的著作《世界语》,是我国第一个将世界语引进国内的学者。   林振翰同时还是我国近代著名盐务专家,著有《
全文:的世界语《第一书》译成汉语,取名为《汉译世界语》,经英国学者乌克那博士审校后,于1911年正式出版。礼部郎中寿林栋曾为之作序,指出“学者能先熟是书”,不惟“习各国文学较易”,且可把中国文化介绍到国外
Rss订阅