全部 图书 期刊 报纸 图片 人物 视频 文库
检索结果相关分组
相关搜索词
冬天,有这么一个故事
作者: 陈文嘉 安然一笑  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 广告  清洁工人  冬天  宣传单  故事 
描述:冬天来了,雪花如鹅毛般飘着。 一天清晨,我去学英语,漫步在大街上,感受到有点冷。街上行人不是很多,唯独题目的是一些穿着红马夹的清洁工人,手里拿着铲刀在清除小广告、宣传单之类的纸张。
陈炳迢
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:陈炳迢,福建宁德人。年毕业于福州大学中文系。复旦大学中文系教授。长期从事现代汉语、辞书学的教学和研究。讲授过现代汉语、辞书学概论等课程。有《辞书学的新课兼评〈朗曼当代英语词典〉》、《现代汉语句型系统》等论文。著有《辞书概要》、《国外现代辞书选介》。
全文:陈炳迢,福建宁德人。年毕业于福州大学中文系。复旦大学中文系教授。长期从事现代汉语、辞书学的教学和研究。讲授过现代汉语、辞书学概论等课程。有《辞书学的新课兼评〈朗曼当代英语词典〉》、《现代汉语句型系统》等论文。著有《辞书概要》、《国外现代辞书选介》。
李庆安
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:(1964— )副教授、硕士生导师,博士。云南省红河县人。1986年7月毕业于云南民族学院外语系,同年参加工作。1991年9月至1994年7月在中央民族大学民族学系攻读硕士学位;1996年9月至1997年7月在北京师范大学攻读博士学位。1986年7月至1996年9月,在云南省社会科学院工作。199
全文:1997年7月在北京师范大学攻读博士学位。1986年7月至1996年9月,在云南省社会科学院工作。1999年7月迄今,在北京师范大学发展心理研究所工作。主要从事英语教学心理学、语言发展、记忆心理学和民族
畲族哭嫁歌英译探微
作者: 万兵  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 英译  哭嫁歌  民族志诗学  畲族 
描述:在畲族哭嫁歌的英译过程中,为了彰显含蕴于畲族哭嫁歌汉译本中的民歌韵味(前景化特质),可以选用相应的英语自由诗艺术形式译之。基于此,文章从民族志诗学理论出发,从人称与称呼、声响与回应、韵味与诗意等方面着手探讨,为畲族歌言翻译的理论建设与批评理论研究提供启示。
张文虎
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:(1808—1885)字孟彪,又字啸山。别号天目山樵。江苏南汇(今属上海市)人。家贫。父母早逝。从姚东渠习章句,从姚炜琥习时文。见惠栋、江永、戴震之书而好之,以为学问之根本,遂读汉、唐、宋人经籍注疏本,旁及子史。又通天文、算学,尤长于考据之学。道光四年(1824),于本地王家教馆。十二年,应乡试,因
全文:本,旁及子史。又通天文、算学,尤长于考据之学。道光四年(1824),于本地王家教馆。十二年,应乡试,因墨迹污染试卷未售,不复应试。同治年间,曾一度入曾国藩幕。保以训导选用,光绪初援例加州判衔。又曾为
张德明
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:张德明,1954年生,浙江绍兴人,浙江大学人文学院教授,中国比较文学学会理事,国际比较文学学会会员,浙江省作家协会会员,浙江省翻译家协会会员,主要从事世界文学比较文学研究。主持国家九五、十五社科基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等
全文:基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等国家核心期刊发表论文数十篇。出版有专专著《人类学诗学》、译著《天堂与地狱的婚姻——布莱克诗选》、参与主编《世界诗库》等。另著有诗集《打水漂》等。
张德明
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:张德明,1954年生,浙江绍兴人,浙江大学人文学院教授,中国比较文学学会理事,国际比较文学学会会员,浙江省作家协会会员,浙江省翻译家协会会员,主要从事世界文学比较文学研究。主持国家九五、十五社科基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等
全文:基金项目《人类学诗学研究》、《加勒比英语文学研究》。已在《外国文学评论》、《国外文学》、《外国文学研究》等国家核心期刊发表论文数十篇。出版有专专著《人类学诗学》、译著《天堂与地狱的婚姻——布莱克诗选》、参与主编《世界诗库》等。另著有诗集《打水漂》等。
陈碧玉
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:汉族,1920年6月生。大学毕业。原厦门市教育局副局长,现任厦门外国语学校名誉校长。1987年被评为厦门市优秀共产党员,1989年荣获全国老有所为精英奖,1949年7月参加地下党,复办泉州西隅中学,并任校长(该校系其父1906年创办,并作为泉州辛亥革命党人活动中心)。1950年到厦门,先后在厦大校友
全文:,人称“好校长”“文革”期间下放福建永定,积极为该县教育事业献计献策,并任县宣教组副组长。1972年调回厦门任市教育局副局长。始终为教育改革而奔波,创办特色学校。先在厦门二中办英语试点班,1982年经省、市政府批准创立厦门外国语学校。
林振翰
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :人物
描述:    林振翰           林振翰(1884年5月-1932年3月),盐政专家、翻译家。字永修,号蔚文,蕉城籍人。1911年翻译出版了 波兰籍 犹太人 柴门霍夫博士的著作《世界语》,是我国第一个将世界语引进国内的学者。   林振翰同时还是我国近代著名盐务专家,著有《
全文:日、欧的热血青年都大力支持,帮助推广。   在校期间,林振翰有幸接触到了世界语,对这种全新的语言产生了浓厚的兴趣。由于他英语很好,很快掌握了这种语言。于是他用两年的时间,将世界语的创始人柴门霍夫
上页 1 2 3 ... 9 10 下页
Rss订阅