全部 图书 期刊 报纸 图片 人物 视频 文库
检索结果相关分组
相关搜索词
黄龙地区宗教文化研究
作者: 潘显一 唐思远 汪志斌  来源:成都:巴蜀书社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 松潘县  宗教文化  研究 
描述:本书作者全面系统阐述了黄龙地区多民族多种族信仰的由来,并结合作者自己的实地考察,付诸于现代旅游背景下加以深思,从历史学、文化学诸多方面给予黄龙宗教文化以全新的梳理,是一部研究黄龙地区宗教文化不可多得的参考书目。
武术套路竞赛规则与裁判法 2012
作者: 中国武术协会审定  来源:北京:人民体育出版社 年份:2015 文献类型 :图书 关键词: 武术  裁判法  中国  竞技规则 
描述:本书是国家体育总局武术运动管理中心组织有关专家结合武术套路运动的发展需要和竞赛实践需要,时隔十几年,推出了新版武术套路竞赛规则和裁判法。新规则与裁判法无论在理念创新方面,还是在可操作性方面都有了很大程度的提升,并能很好地指导套路竞技项目走向科学、文明、开?
绚丽的宁波泥金彩漆
作者: 陈琦  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 云母  装饰效果  技法  宁波  家具  题材  工艺美术  浮花  漆器  制作工艺 
描述:泥金彩漆悠久的历史泥金彩漆是宁波传统"三金一嵌"的民间工艺之一,是一种以泥金工艺和彩漆工艺相结合为主要特征的漆器工艺。宁波泥金彩漆的历史非常悠久,最早可追溯到7000多年前的河姆渡文化时期,河姆渡遗址出土的内红外黑的木胎漆碗应该是泥金彩漆木胎漆器最早的雏形。泥金
北方佛国普宁寺
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 建筑形式  承德  文化特色  佛教文化  地位  北方  藏传佛教  汉传佛教  艺术团  佛教艺术 
描述:普宁寺位于河北承德市区北部,是乾隆皇帝在承德营建的第一座寺庙。始建于清乾隆二十年(公元1755年),占地33000平方米,建筑形式为汉藏结合式寺庙,规模宏大,体系完整,在承德外八庙建筑群中有着十分重要的地位。寺内供奉的金漆木雕大佛
北方佛国普宁寺
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 河北承德  佛教圣地  建筑形式  北方  寺庙建筑  藏传佛教  外八庙  二十年  建筑群  乾隆皇帝 
描述:普宁寺位于河北承德市区北部,是乾隆皇帝在承德营建的第一座寺庙。始建于清乾隆二十年(公元1755年),占地33000平方米,建筑形式为汉藏结合式寺庙,规模宏大,体系完整,在承德外八庙建筑群中有着十分重要的地位。寺内供奉的金漆木雕大佛通高为27.21米,1999年入选吉尼斯世界记
基于杉木特性的闽浙木拱廊桥保护措施
作者: 赵兵  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 杉木  保护措施  木拱廊桥 
描述:木拱廊桥主要分布在闽浙两地,以杉木原木为主要建筑材料,工艺精巧,形制独特。本文针对闽浙木拱廊桥的特点,结合杉木木材的物理力学性质,以木拱廊桥检测、健康监测和维护为出发点,论述了适宜于闽浙木拱廊桥的保护技术手段,为后续木拱廊桥保护工作的进一步开展提供参考。
浙西南廊桥文化艺术
作者: 徐健超  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 廊桥  文化  木拱廊桥  保护  建筑装饰 
描述:古桥梁是理性和感性结合的结果,是古建筑的重要组成部分。在漫长的社会发展过程中,先民们因地制宜地创造出各种类型的桥梁形式:碇步桥、浮桥、拱桥、梁桥、索桥和廊桥等。浙西南分布着数量可观的各式廊桥,本文将从其概况、举要、建筑装饰、廊桥文化、遗产保护等方面进行阐述。
高原冻土与砂砾地质条件下水工桥梁施工技巧
作者: 刘德福  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 砂砾  对口援建  冷凝  冻土  热融 
描述:川主寺生态护岸工程是5.12汶川大地震我省对口支援四川省松潘县的重点工程,其中桥梁工程是川主寺生态护岸工程的重要组成部分。本文以红军桥(原名:红星桥)为例,结合新技术、新工艺,对高原冻土、砂砾等恶劣地质环境下桥梁施工的技巧进行了探讨。
316例婴幼儿腹泻推拿治验录
作者: 王似军 周东辉  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 婴幼儿腹泻  寒湿型  母乳喂养率  浙江省萧山市  脾虚型  七节骨  推拿手法  推三关  脐疗法  推拿方法 
描述:316例婴幼儿腹泻推拿治验录王似军,周东辉(浙江省萧山市中医院,311200)本文报告了婴幼儿腹泻316例,运用推拿手法为主,结合填脐疗法进行治疗,结果总治愈率达95%。推拿方法如下:以开天门、补脾经、推大肠、推小肠、运水入土、摩腹揉脐、拿肚角、推三...
土家族哭嫁歌英译初探
作者: 覃军  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 英译  土家族哭嫁歌  民间文学 
描述:翻译,是民族文化传播最主要的途径之一。土家族哭嫁歌是土家族独特的民间文学,具有较高的艺术价值。但哭嫁歌的英译,目前在我国尚属空白,笔者从译介民间文学角度出发,结合实例对土家族哭嫁歌的英译及其策略进行了探讨。
上页 1 2 3 ... 18 19 20 ... 22 23 24 下页
Rss订阅