全部 图书 期刊 报纸 图片 人物 视频 文库
检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊(374)
按栏目分组
闽都宗教信仰 (182)
闽都民俗 (140)
畲族文化 (43)
闽都文艺 (9)
按年份分组
2015(374)
按来源分组
其他(374)
相关搜索词
公主的头花
作者:暂无 年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 旅行家  公主  《白鹭》  花儿 
描述:该剧取材于俄国作家捷列绍夫小说《白鹭》。在一个遥远的海岛上有一位美丽的公主要出嫁,想做一支精美的头花儿。一个假扮旅行家的奸商给公主出了个坏主意,说用白鹭的冠毛做头花儿最漂亮。
牛胃取铁科教录像片制成
作者: 一草  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 协助  陕西省  产品  无线电厂  牛胃  操作技术  电子工业  设备公司  录像片  科学原理 
描述:电子工业部国营凌云无线电厂是我最早研制、生产牛胃取铁器的厂家之一,几年来产品遍及全国各地。为了使用户进一步了解牛胃取铁器的科学原理和操作技术,该厂在陕西省农牧厅、西北农学院、陕西省农牧物资仪器设备公司等单位协助下,拍摄了牛胃取铁技术科
坦洋工夫惊艳驻华使节茶会
作者: 王旺声 丁立凡  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 茶会  中华人民共和国  宣传活动  历史名茶  坦洋工夫红茶  福安市  茶文化  茶艺表演 
描述:本刊讯 9月23日,中国历史名茶福安坦洋工夫红茶及福安市茶艺团茶艺表演,在北京钓台国宾馆举行的庆祝中华人民共和成立六十周年驻华使节茶会暨第四届“人文中国茶香世界”中华茶文化宣传活动上再次受到各国外交官及中外茶人的热捧。
水密隔舱
作者: 张晔  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: LNG船  建造过程  造船技术  有限公司  安全管理  宋元时期  沪东中华造船  集团  水密 
描述:上期”特别关注”.我们向读者介绍了沪东中华造船(集团)有限公司在LNG船建造过程中实施的安全管理新方法。本期”史海回眸“,让我们回到一千年前的宋元时期.感受一下那一时代的造船技术。其实当时我的造船技艺已经达到世界先进水平,水密隔舱就是一项先进的设计。
“水密隔舱”发明史话
作者: 王心喜  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 航行  水密隔舱  沉没  中国古代  进水  英国海军  船体  稳性  船舶  豪华型 
描述:1912年4月14日英国4.6万吨级的豪华型大客船“巨人”号,在初次航行中,船体碰到漂流的冰山,舷侧被划开了十多米长的裂缝,顷刻间,船内大量进水,船的浮态和稳性很快丧失,“巨人”迅速沉没,1360人死于非命。这一“冰海沉船”事件,当时轰动了世界。在中国,至少从公元八世纪的
处州深山里的廊桥
作者: 魏晓明  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 木拱廊桥  地域环境  统计  丽水 
描述:处州为丽水古称,隋开皇九年(589年)置县,地处浙江西南,素有九山半水半分田之称。悠久的历史和独特的地域环境使这里大量珍贵的廊桥保存下来。据不完全统计,丽水境内现存古廊桥134座,尚有不少廊桥未统计在册,其中木拱廊桥40余座,约占我木拱廊桥总数的二分之一。
去泰顺摄桥
作者: 周志明  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 飞檐  山区  木拱桥  图片  木拱廊桥  班车  温州  情感联系  旅行  美国电影 
描述:都说旅行和中毒一样,一段时间要不出来,虽然没有精神恍惚,却也是心痒难熬。我不知道美国电影《廊桥遗梦》感动过多少人,也不知在电影放映之前,有多少人会关注我们身边乡村的廊桥。那之前,我也见过廊桥,但万万没敢把它与那么浪漫的情感联系到一起。
故事两则
作者: 杨荣彬  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 木头  毛泽东  江河  房间  中央政府  故事  群众  河堤  中华苏维埃共和国  中共苏区中央局 
描述:红军桥在瑞金城东6公里处叶坪村,有一座木头搭建的桥,横跨绵江河,是洋溪村的主要通道。它的旁边是中华苏维埃共和临时中央政府的驻地,即叶坪革命遗址群。这座桥被群众称为"红军桥"。这座桥是毛泽东,也是党和苏维埃政府与群众的"连心桥"。
毛泽东在瑞金
作者: 杨荣彬  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 毛泽东  中央政府  苏维埃政府  中华苏维埃共和国  群众  瑞金  革命遗址 
描述:红军桥在瑞金城东6公里处叶坪村,有一座木头搭建的桥,横跨绵江河,是洋溪村的主要通道。它的旁边是中华苏维埃共和临时中央政府的驻地,即叶坪革命遗址群。这座桥被群众称为红军桥。这座桥是毛泽东、也是党和苏维埃政府与群众的连心桥。
土家族哭嫁歌英译初探
作者: 覃军  年份:2015 文献类型 :期刊 关键词: 英译  土家族哭嫁歌  民间文学 
描述:翻译,是民族文化传播最主要的途径之一。土家族哭嫁歌是土家族独特的民间文学,具有较高的艺术价值。但哭嫁歌的英译,目前在我尚属空白,笔者从译介民间文学角度出发,结合实例对土家族哭嫁歌的英译及其策略进行了探讨。
上页 1 2 3 ... 27 28 29 ... 36 37 38 下页
Rss订阅